海内北经
【题解】
《海内北经》的记载从海内的西北角,也就是从西北的匈奴国开始,经过犬戎、穷奇再到昆仑山,又越过山西的雁门一带,最后到达东北的貊国和孟鸟国。《海内北经》是对古代北部中国即塞外国度的一次鸟瞰。
《海内北经》的神话相对较少,主要有天帝惩罚贰负的滥杀和舜妻所生两神女的故事。但这其间描写的许多怪兽倒是颇为生动,比如说日行千里的奇兽驺吾和兽头人身的环狗。而本章关于雁门、高柳等的写实性记载也基本上反映了西北地区的民族状况和地理风貌。
海内西北陬以东者。
【译文】
海内由西北角向东的国家、山川、物产如下所述。
匈奴、开题之国、列人之国并在西北(1)。
【注释】
(1)匈奴:秦汉时期我国北方的古国。
【译文】
匈奴、开题国、列人国都在它的西北。
贰负之臣曰危(1),危与贰负杀窫窳,帝乃梏之疏属之山(2),桎其右足(3),反缚两手,系之山上木。在开题西北。
【注释】
(1)贰负:神话中的天神,样子是人面蛇身。
(2)梏(gù):古代的刑具,木制的手铐。这里是指用刑具拘禁。
(3)桎(zhì):古代的刑具,用来拘住罪人的双脚。
【译文】
贰负的臣子有个叫危的,危与贰负一起杀死了窫窳。天帝便把贰负拘禁在疏属山中,给他的右脚戴上刑具,反绑上他的双手,拴在山上的一棵大树下。那座山在开题国的西北。
有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。
【译文】
有个人叫大行伯,手里握一把戈。他的东面有一个犬封国。贰负的尸体在大行伯的东面。
犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方跪进杯食(1)。有文马,缟身朱鬣(2),目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。
【注释】
(1)方:表示动作正在进行的副词。
(2)缟(gǎo):白色的丝绸织物,这里指代白色。鬣(liè):脖子上的鬃毛。
【译文】
犬封国也叫犬戎国,那里的人的样子都像狗。有一女子,正跪在地上向人进献酒食。犬封国里还有文马,它有白色的身子和红色的鬃毛,眼睛像黄金,名叫吉量,人骑上它能长寿千岁。
鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人面蛇身。
【译文】
鬼国在贰负尸体的北面,那里的人是人的脸孔,却长着一只眼睛。另一种说法认为贰负神在鬼国的东边,他是人的面孔蛇的身子。
蜪犬如犬(1),青,食人从首始。
【注释】
(1)蜪(táo)犬:传说中的兽名。
【译文】
蜪犬的样子像狗,全身青色,它吃人是从脑袋开始的。
穷奇状如虎,有翼,食人从首始,所食被发(1)。在蜪犬北。一曰从足。
【注释】
(1)被发:披头散发。被,同“披”,披散开。
【译文】
穷奇的形状像老虎,生有翅膀,它吃人是从人头开始,被吃的人都是披头散发的。穷奇的位置在蜪犬的北面。还有一种说法认为穷奇吃人是从脚开始的。
帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。
【译文】
帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各自有两座,都是四方形,在昆仑山的东北面。
大蜂,其状如螽(1);朱蛾,其状如蛾(2)。
【注释】