汉语方言是汉语的分支,它与法定官话(当代是以北京官话为基础的普通话)在语音、词汇、语法各个方面存在一定的差异,语音方面尤为突出。
今天说的话题,就是在词汇的表达方式上,四川方言与普通话存在不同的其中一个例子。
扔东西,四川人一般不说普通话的“扔”。当然,受推普工作的影响,有不少年轻人也在说“扔”了,略过。本文只谈谈四川方言表达“扔”的几种常用表达方式:
耳→撂→丢→甩
一、耳(耳哒)
川北广元、绵阳等地以及南充部分地区,通常用“耳”。例如:耳东西、耳杆烟过来、耳开、耳在桌子上等。
其实这个字的本字还是“扔”字,属于是“扔”字的白读音。晋语中就有都有这个方言发音。
湖广填四川时期,南方的湖广等地从东面沿长江进入四川,也有部分北方人从蜀道进入川北地区,估计“扔”的方言音“耳”就是那时候从晋语地区传入四川的。
这个音下面,也有一些地方说“耳哒”:
例如巴中、汶川、阆中等地说“这瓶酸奶已经过期两周了,早就该耳哒了”。
二、撂
撂,普通话音liào,四川方言发音同。
普通话词义:1放下;搁下。2扔下;抛弃。3摔(倒);弄(倒)。四川话这三个词义都常用。
例:1、他把衣服随手撂到椅子上。(搁下,略微有扔的含义,不是认真的放下)
2、把垃圾去撂了。(扔,抛弃)
3、不到三个回合,小明就被撂倒了。(弄倒)
三、丢
丢,普通话音diu,四川方言发音同。
普通话词义:1遗落;遗失。2扔;抛弃。3放下;搁置。
四川方言中,词义“遗落;遗失”一般用“掉”,如:手机掉了。2/3词义常用。
例:1、他把衣服随手丢到板凳上。(扔,放置)
2、把垃圾去丢了。(扔,抛弃)
四、甩
甩,普通话音shuǎi,四川方言发音suǎi,平舌音。
普通话词义1摆动。2扔掉。3抛开;摆脱。这三个词义四川方言都常用。
例:1、这凳子活摇活甩的。(摆动)
2、把垃圾去甩了。(扔,抛弃)
3、他三不两下甩开纠缠,快步离开了。(摆脱)
“扔,抛弃”,四川方言还有一种说法,发liu音,音同“溜”字。个人认为可能是“丢”字或“撂”字的音变,而不是本身有一个发liu音的表示这个词义的汉字。
本章结语:
方言,是一本地域民俗故事书。每个地方都有属于自己的语言。四川方言,就是巴蜀儿女自己才能深刻领会内涵的文化。一句“巴适得板”不足为外人道也。
方言,是一种文化传承。过度的推普,让很多方言有了消失的危险。作为一个方言爱好者,就是力所能及的为传播四川方言做一些小小的宣传工作,希望有共同爱好的朋友一起加入。如果你不会写,点赞、转发也是在做出贡献。